Ближайшая этимология:род. п. -а (напр., у Некрасова), укр. шрам. Через польск. szram -- то же из ср.-в.-н. schram(m)e "рана от удара холодным оружием, рубец"; см. Брюкнер 554; Преобр., Труды I, 107; Горяев, ЭС 425; Маценауэр 334.
Страницы:4,476
Слово:шрапне́ль
Ближайшая этимология:ж. Через нем. Schrapnell из англ. shrapnel (šræpnǝl) -- по фам. изобретателя полковника Шрапнела (Чемберс 465).
Страницы:4,476
Слово:шрафи́ровать.
Ближайшая этимология:Через нем. schraffieren -- то же от ит. sgraffiare "царапать" из лангобард. *skrapfan "скрести", ср.-в.-н. sсhrарfеn (М.-Любке 661; Клюге-Гётце 541; Гамильшег, Romania Germ. 2, 157 и сл.).
Страницы:4,476
Слово:шрифт,
Ближайшая этимология:род. п. -а. Из нем. Schrift "письмо, писание, шрифт".
Страницы:4,476
Слово:штаб,
Ближайшая этимология:род. п. -а, начиная с Петра I; см. Смирнов 334. Из нем. Stab -- то же, собственно "жезл, палка, посох", "потому что жезл был с древнейших времен символом власти" (Фальк -- Торп 1143). Отсюда многочисленные производные: штаб-офице́р, штаб-фуриер, все -- начиная с петровской эпохи; см. Смирнов 334; Горяев, ЭС 426; также штаб-ле́карь и др.
Страницы:4,476
Слово:штабгалте́ль
Ближайшая этимология:ж. "вид рубанка". Из нем. Stabhohlkehle, н.-нем. stôbhollkêl -- то же (Сасс, Sрrасhе d. ndd. Zimmermanns, стр. 91). Др. название этого инструмента штабго́бель м. -- из нов.-в.-н. Stabhobel, н.-нем. stôbhubel (Сасс, там же, 10).
Страницы:4,476
Слово:шта́бель
Ближайшая этимология:м., ща́бель, ста́бель -- то же, арханг. (Подв.). Из нем. stареl -- то же или нем. Stареl -- то же (Мёлен 199).
Страницы:4,476
Слово:штаг
Ближайшая этимология:"толстый канат, оттяжка, укрепляющая мачту или стеньгу спереди", уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 334. Из голл. stag -- то же, нем. Stag "штаг"; см. Маценауэр 335; Мёлен 196 и сл., где приводятся многочисленные производные.
Страницы:4,477
Слово:шталме́йстер
Ближайшая этимология:"конюший", впервые у Петра I; см. Смирнов 335. Из нем. Stallmeister -- то же.
Страницы:4,477
Слово:штамб,
Ближайшая этимология:шта́мбовый. Из нем. Stamm "ствол"; см. Грот, AfslPh 7, 140. Что касается -б-, ср. да́мба.
Ближайшая этимология:"знамя", начиная с Петра I; см. Смирнов 335. Из нидерл. standaard "знамя" или нов.-в.-н. Standarte "штандарт", ср.-в.-н. stanthart от ст.-франц. estendard "кавалерийское знамя", которое считают герм. по происхождению (Клюге-Гётце 586; Гамильшег, ЕW 391); ср. Горяев, ЭС 426.
Страницы:4,477
Слово:штаны́
Ближайшая этимология:мн., диал. в знач. "подштанники", перм. (Даль), уже штаны, в Хожд. Котова 109 и сл. Первонач. *штоны. Заимств. из тюрк., ср. др.-тюрк. išton из ičton "подштанники" (Мелиоранский, Араб-филолог о турецком языке 078), чагат., таранч. ištan -- то же, кыпч. ičton из ič "внутренний, исподний" и tоn "одежда, шуба" (Радлов I, 1402, 1513, 1561; 3, 1710, Кунош); см. Корш, AfslPh 9, 505; ИОРЯС 8, 4, 30; Банг, Túrán, 1918, 300 и сл.; Мi. ТЕl. Nachtr. 2, 114; Дени, Мél. Воуеr 100. Относительно тюрк. форм ср. Каннисто, FUF 17, 75; Рамстедт, KWb. 400. Ошибочно произведение из ит. sottana, франц. soutane "длинная, наглухо застегнутая сверху донизу одежда", вопреки Соболевскому (РФВ 53, 170), или, наконец, сближение со стегно́, вопреки Горяеву (ЭС 426); см. Преобр., Труды I, 107.
Комментарии Трубачева:[Вахрос ("Наименования обуви", 1959, стр.93) указывает, что эта русск. форма необязательно продолжает др.-русск. *штоны, поскольку это не древнее заимств. Ср., напр., чагат. ištan. -- Т.]
Страницы:4,477
Слово:штат,
Ближайшая этимология:род. п. -а, уже у Петра I; см. Смирнов 335. Из нов.-в.-н. Stааt "государство, правление", ср.-в.-н. stât от лат. status "состояние"; см. Горяев, ЭС 426; Преобр., Труды I, 107. См. также ста́тский (выше). Отсюда шта́тный, шта́тский.
Страницы:4,477
Слово:штати́в.
Ближайшая этимология:Из нем. Stativ -- то же от лат. statīvus "стоящий, устойчивый".